sábado, 6 de outubro de 2012

GITANAS!!!





GITANAS

A Sorte

A SORTE

Não dê suas mãos para ler a sorte,
saiba que a sorte é sua e em algum momento ela será revelada a ti;
independe de qualquer outra coisa.
Muita coisa pode fazer você "sair", "se perder", "mais volte", sua "sorte" é sua é ninguém precisa ver, para não tentar tirá-la de você.







SUERTE

No dé a sus manos para leer la fortuna,
sabemos que la suerte es tuya y en algún momento se dará a conocer a usted;
independiente de cualquier otra cosa.
Muchas cosas pueden hacer que "salir", "perderse", "come back", su "suerte" es
su no hay uno para ver, trate de no tomar de ti.

Não Tente





Não tente

Não tente me encontrar pelas ruas, bosques e esquinas;
Eu sou mais difícil de encontrar do que você imagina.
Eu sou aquela que encanta que ilumina, que pode trazer
Uma suave brisa ou uma ventania, que está em todos os lugares e em
lugar algum.
Não tente me encontrar, pois não vai achar, talvez já passei ao seu lado e sua “falta de tempo” não o deixou perceber, então não tente, não tente me encontrar, pois sou vento e estou a
“ventar”.



No trates de encontrarme en las calles, bosques y rincones;

Soy difícil de encontrar que usted piensa.
Yo soy una persona que se deleita que ilumina, que puede traer
Una brisa suave o un vendaval, que está en todas partes y en ninguna.
No trates de encontrar, ya que no se encuentra, podría haber estado a su lado y su "falta de tiempo" no le dejaba ver, así que no lo intentas, no trates de buscarme, porque soy yo y yo soy el viento "golpe".

Oportunidade


No digas que no se les dio la oportunidad.
No culpe a destino.
¿Está escogiendo los caminos;
huyendo, fantasear y engañando a sí mismos.
Un día te veo a nadie a tu lado,
y recuerda que tuvo la oportunidad y no sabía tomar.



Traduzindo...

Não diga que não foi dada a chance.
Não culpe o destino.
És tu que escolhe os caminhos;
que foge, fantasiando e se enganando.
Num dia verás ninguem a teu lado,
e lembrará da chance que teve e não soube
aproveitar.

Diamante


No le dé un diamante para los que no se puede distinguir de una piedra.
 
Traduzindo... 

Não dê um diamante a quem não sabe diferenciá-lo de uma pedra.

Gitana


Cámara perfecto gitana, legítimo.
Vive y esta gente tan poco respetado,
grandes hombres y mujeres con conocimiento infinito.
Y todo lo que sé hablar "ladrón pueblo".
Más palabras se han ido, es lo que tenemos en el corazón.


Opchá Arriba Povo Cigano!!!